مازندمجلس: تکثر واژه های تخصصی و نبود معادل مشهور برای برخی از آنها باعث شده استفاده از کلمات و واژه های عمدتا انگلیسی، حتی به مصوبات دولت نیز سرایت کند.
تکثر واژه های تخصصی و نبود معادل مشهور برای برخی از آنها باعث شده استفاده از کلمات و واژه های عمدتا انگلیسی، حتی به مصوبات دولت نیز سرایت کند که در تصمیمات اتخاذ شده در امور پزشکی، بیش از سایر موارد به چشم می آید. به عنوان مثال، مصوبات کابینه در تیرماه امسال مبنی بر اعلام تعرفه های تشخیصی و درمانی بخش دولتی و خصوصی با درج تعدادی اصطلاح علمی پزشکی به زبان انگلیسی همراه بوده است.
اما نظر به اهمیت رعایت قانون و پاسداشت زبان فارسی، علی لاریجانی رییس مجلس در نامه ای رسمی به حجت الاسلام روحانی رییس جمهور که نسخه ای از آن به دست صبحانه رسیده، با اشاره به مصوبات مذکور، بکارگیری الفاظی چون ویزیت، فرانشیز، پاراکلینیک و عدم درج معادل فارسی مربوط به واژگانی چون Ph,D را مغایر قانون دانسته است.
وی با یادآوری اختیارات هیات بررسی و تطبیق مصوبات دولت با قوانین، از رییس قوه مجریه خواسته است در مهلت قانونی 1 هفته، نسبت به اصلاح این موضوع اقدام کنند، در غیر اینصورت، پس از انقضای مهلت قانونی، آن بخش از مصوبه که مورد ایراد قرار گرفته، لغو خواهد شد.